Chinese food is as varied as the Chinese people themselves. The menu provided here is from a westernized Chinese restaurant. The food in China is very different. Some interesting things to note: Egg rolls and General Tso's chicken are not served in China. They are served mainly to Americans. "Hot garlic sauce" is actually fish sauce. The characters for lobster mean "dragon shrimp". The word "pu pu" in pu pu platter is 宝宝 (Mandarin: băo băo) and means "treasures". It's the same word used for "baby".

To order food, say: "我想吃________________" (wŏ xiăng chī________________)

Other helpful phrases:

What do you like to eat? "你喜欢吃什么" (nĭ xĭ huan chī shén me)

Do you have any chopsticks? "你有没有筷子" (nǐ yǒu méi yǒu kuài zi)

How much money [is this/do I owe you]? "多少钱" (duō shăo qián)

Very delicious! "很好吃" (hěn hăo chī)

egg rolls
appetizers
春卷春卷chūn juănegg roll
上海春卷上海春卷shàng hăi chūn juănspring roll
牛肉串牛肉串niú ròu chuànbeef on a stick
鳳尾蝦凤尾虾fèng wěi xiāfantail shrimp
蝦多士虾多士xiā duō shìshrimp toast
炸雲吞炸云吞zhá yún tūnfried wonton
紅油抄手红油抄手hóng yóu chāo shŏuboiled dumpling szechuan style
涼面凉面liáng miàncold noodles
炸雞翼炸鸡翼zhá jī yìfried chicken wing
炸蝦炸虾zhá xiāfried shrimp
鍋貼水餃锅贴水饺guō tiē shuĭ jiăofried or steamed dumplings
排骨排骨pái gŭspare ribs
雞串鸡串jī chuàn chicken on a stick
蟹角蟹角xiè jiăo crab rangoon
肉排肉排ròu páiboneless spare ribs
寶寶盤宝宝盘băo băo pánpu pu platter
soup
湯 soup
蛋花湯蛋花汤dàn huā tāngegg drop soup
雲吞湯云吞汤yún tūn tāngwonton soup
酸辣湯酸辣汤suān là tānghot & sour soup
雞飯或面湯鸡饭或面汤jī fàn huò miàn tāngchicken rice or noodle soup
本樓湯本楼汤běn lóu tānghouse noodle or wonton
海鮮湯海鲜汤hăi xiān tāngseafood soup
豬 pork 肉
叉燒白菜叉烧白菜chā shāo bái càiroast pork with chinese vegetables
叉燒四季豆叉烧四季豆chā shāo sì jì dòushredded pork with string beans
叉燒雪豆叉烧雪豆chā shāo xuě dòuroast pork with snow peas
叉燒芥蘭叉烧芥兰chā shāo jiè lánroast pork with broccoli
豉汁叉燒豉汁叉烧chĭ zhī chā shāoroast pork with black bean sauce
魚杳肉鱼杳肉yú yăo ròupork with hot garlic sauce
回鍋肉回锅肉huí guō ròusliced pork double sauteed
甜酸肉甜酸肉tián suān ròusweet and sour pork
木須肉木须肉mù xū ròumoo shu pork
my favorite dish

雞 chicken 肉
腰果雞腰果鸡yāo guŏ jīchicken with cashew nuts
雪豆雞雪豆鸡xuě dòu jīchicken with snow peas
檸檬雞柠檬鸡níng méng jīlemon chicken
四季豆雞四季豆鸡sì jì dòu jīchicken with string beans
蘑菇雞片蘑菇鸡片mó gu jī piànmoo goo gai pan
咖哩雞咖哩鸡kā lĭ jīcurry chicken
芥蘭雞芥兰鸡jiè lán jīchicken with broccoli
什菜雞片什菜鸡片shén cài jī piàn chicken with mixed vegetables
宮保雞宫保鸡gōng băo jīkung pao chicken
魚杳雞鱼杳鸡yú yăo jīchicken with hot garlic sauce
四川雞四川鸡sì chuān jīszechuan chicken
陳皮雞陈皮鸡chén pí jīorange chicken
甜酸雞甜酸鸡tián suān jīsweet and sour chicken
木須雞木须鸡mù xū jīmoo shu chicken
左宗雞左宗鸡zuŏ zōng jīgeneral tso's chicken
鳳爪凤爪fèng zhuăchicken feet
牛 beef 肉
雪豆牛雪豆牛xuě dòu niúbeef with snow peas
蠔油牛蠔油牛é yóu niúbeef with oyster sauce
咖哩牛咖哩牛kā lĭ niúcurry beef with onion
青椒牛青椒牛qīng jiāo niúpepper steak
什菜牛什菜牛shén cài niúbeef with mixed vegetables
芥蘭牛芥兰牛jiè lán niúbeef with broccoli
蘑菇牛蘑菇牛mó gu niúbeef with mushrooms
蒙古牛蒙古牛měng gŭ niúmongolian beef
四季豆牛四季豆牛sì jì dòu niúbeef with string beans
芝麻牛芝麻牛zhī ma niúsesame steak kew
四川牛四川牛sì chuān niúszechuan beef
魚杳牛鱼杳牛yú yăo niúbeef with hot garlic sauce
陳皮牛陈皮牛chén pí niúorange beef
木須牛木须牛mù xū niúmoo shu beef
shrimp
蝦 shrimp
腰果蝦仁腰果虾仁yāo guŏ xiā rénshrimp with cashew nuts
蝦龍糊虾龙糊xiā lóng húshrimp with lobster sauce
什菜蝦什菜虾shén cài xiāshrimp with mixed vegetables
咖哩蝦咖哩虾kā lĭ xiācurry shrimp with onion
芥蘭蝦芥兰虾jiè lán xiāshrimp with broccoli
炸大蝦炸大虾zhá dà xiājumbo shrimp
雪豆蝦雪豆虾xuě dòu xiāshrimp with snow peas
魚杳蝦鱼杳虾yú yăo xiāshrimp with hot garlic sauce
四季豆蝦四季豆虾sì jì dòu xiāshrimp with string beans
魚杳干貝鱼杳干贝yú yăo gān bèiscallops with hot garlic sauce
芝麻雙鮮芝麻双鲜zhī ma shuāng xiānsesame shrimp and scallops
菜 vegetables
魚杳芥蘭鱼杳芥兰yú yăo jiè lánbroccoli with hot garlic sauce
魚杳什菜鱼杳什菜yú yăo shén càimixed vegetables with hot garlic sauce
素什錦素什锦sù shén jĭnvegetarian delight
麻婆豆腐麻婆豆腐má pó dòu fŭtofu, szechuan style
芥蘭四季芥兰四季jiè lán sì jìbroccoli and string beans
魚杳豆腐鱼杳豆腐yú yăo dòu fumixed vegetables and tofu with hot garlic sauce
炒 chow mein 面
叉燒炒面叉烧炒面chā shāo chăo miànroast pork chow mein
牛肉炒面牛肉炒面niú ròu chăo miànbeef chow mein
雞炒面鸡炒面jī chăo miànchicken chow mein
蝦炒面虾炒面xiā chăo miànshrimp chow mein
本樓炒面本楼炒面běn lóu chăo miànhouse special chow mein
素菜炒面素菜炒面sù cài chăo miànvegetable chow mein
炒 fried rice 飯
蝦炒飯虾炒饭xiā chăo fànshrimp fried rice
雞炒飯鸡炒饭jī chăo fànchicken fried rice
牛肉炒飯牛肉炒饭niú ròu chăo fànbeef fried rice
叉燒炒飯叉烧炒饭chā shāo chăo fànroast pork fried rice
素菜炒飯素菜炒饭sù cài chăo fànvegetable fried rice
本樓炒飯本楼炒饭běn lóu chăo fànhouse special fried rice
淨炒飯净炒饭jìng chăo fànplain fried rice
lo mein
撈 lo mein 面
叉燒撈面叉烧捞面chā shāo lāo miànroast pork lo mein
雞撈面鸡捞面jī lāo miànchicken lo mein
牛肉撈面牛肉捞面niú ròu lāo miànbeef lo mein
蝦撈面虾捞面xiā lāo miànshrimp lo mein
海鮮撈面海鲜捞面hăi xiān lāo miànseafood lo mein
本樓撈面本楼捞面běn lóu lāo miànhouse special lo mein
素菜撈面素菜捞面sù cài lāo miànvegetable lo mein
蓉 egg foo young 蛋
叉燒蓉蛋叉烧蓉蛋chā shāo róng dànroast pork egg foo young
雞蓉蛋鸡蓉蛋jī róng dànchicken egg foo young
蝦蓉蛋虾蓉蛋xiā róng dànshrimp egg foo young
龍蝦蓉蛋龙虾蓉蛋lóng xiā róng dànlobster egg foo young
牛肉蓉蛋牛肉蓉蛋niú ròu róng dànbeef egg foo young
本樓蓉蛋本楼蓉蛋běn lóu róng dànhouse special egg foo young
素菜蓉蛋素菜蓉蛋sù cài róng dànvegetable egg foo young